点绛唇·小院新凉

作者:纳兰性德 朝代:清代
点绛唇·小院新凉原文
小院新凉,晚来顿觉罗衫薄。不成孤酌,形影空酬酢。
萧寺怜君,别绪应萧索。西风恶,夕阳吹角,一阵槐花落。
点绛唇·小院新凉拼音解读
xiǎo yuàn xīn liáng , wǎn lái dùn jué luó shān báo 。 bù chéng gū zhuó , xíng yǐng kōng chóu zuò 。
xiāo sì lián jūn , bié xù yīng xiāo suǒ 。 xī fēng è , xī yáng chuī jiǎo , yī zhèn huái huā luò 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

译文
天色已晚,小院里忽然添了几分寒意,便觉得此时衣裳有些单薄了。一个人独饮闷酒,对着自己的影子对饮长歌。
我怀念在萧寺中惺惺相惜的友人是否衣缕单薄,不抵风寒呢。西风劲吹夕阳,随着晚风,天气转寒,自是那槐花也承受不起这寒风,萧萧索索,落了一阵。

注释
点绛唇:词牌名。此调因梁,《咏美人春游》中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。四十一字,上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。 《词律》认为上阕第二句第一字宜用去声,“作平则不起调”,但亦有作平起调者。又有《点樱桃》、《十八香》、《南浦月》、《沙头雨》、《寻瑶草》、《万年春》异名。
罗衫:丝织衣衫。
酌(zhuó):饮(酒)。
酬酢(chóu zuò):客相互敬酒,主敬客曰酬,客敬主曰酢。此处是说独自酌饮,唯有自家的形影相随,非常孤独寂寞。
萧寺:佛寺。李肇《唐国史补》卷:“梁武帝造寺,令萧子云飞白大书‘萧’字,至今一‘萧’字存焉。”后因称佛寺为萧寺。
别绪:分别时的思绪、情感。
萧索:凄清冷落。
西风恶:是说西风的猛烈寒冷。
角:号角,古代的乐器,多用于军营。

参考资料:

1、 (清)纳兰性德著;田萍注解.《纳兰词全集鉴赏》.北京:中国画报出版社,2013:第221页2、 聂小晴编著.《中华经典藏书 纳兰词》:中国华侨出版社 ,2013年:第83-84页

相关赏析

点绛唇·小院新凉原文,点绛唇·小院新凉翻译,点绛唇·小院新凉赏析,点绛唇·小院新凉阅读答案,出自纳兰性德的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗学习网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.ynljx.com/shi/83642.html

诗词类别

热门诗词

古文典籍

热门名句

语文知识

热门成语