蝶恋花·暖雨晴风初破冻

作者:李清照 朝代:宋代
蝶恋花·暖雨晴风初破冻原文
暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。
乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。
蝶恋花·暖雨晴风初破冻拼音解读
nuǎn yǔ qíng fēng chū pò dòng , liǔ yǎn méi sāi , yǐ jué chūn xīn dòng 。 jiǔ yì shī qíng shuí yǔ gòng ? lèi róng cán fěn huā diàn zhòng 。
zhà shì jiá shān jīn lǚ féng , shān zhěn xié qī , zhěn sǔn chāi tóu fèng 。 dú bào nóng chóu wú hǎo mèng , yè lán yóu jiǎn dēng huā nòng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

译文
和风暖雨,湖面冰层已慢慢融化。柳叶发新芽,梅花绽放,已经感觉到春天将近了。这样的时刻又能和谁把酒论呢?独坐相思,泪融残粉,就连头上所戴的些许首饰,也觉得无比沉重了。
初试金丝缝成的夹衫,慵懒的斜靠在枕头上,只把那头钗压坏也难以顾及。愁思太浓,又怎能做得好梦?直至夜阑人静之时,仍剪弄灯花,以排遣愁怀。

注释
初破冻:刚刚解冻。
柳眼:初生柳叶,细长如眼,故谓“柳眼”。梅腮:梅花瓣儿,似美女香腮,故称“梅腮”。
花钿(diàn):用金翠珠宝等制成花朵的首饰。
乍:起初,刚刚开始。金缕缝:用金钱缝成的农服。
山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故称“山枕”。欹(qī):靠着。
钗头凤:即头钗,古代妇女的首饰。因其形如凤,故名。
夜阑:夜深。灯花:灯蕊燃烧耐结成的花形。

参考资料:

1、 萧枫,桑希臣编 .唐诗宋词元曲 三 :线装书局 ,2002.01 :156 .2、 朱明伦等编著 .古代情词三百首 :辽宁大学出版社 ,1997.07 :177 .

相关赏析

蝶恋花·暖雨晴风初破冻原文,蝶恋花·暖雨晴风初破冻翻译,蝶恋花·暖雨晴风初破冻赏析,蝶恋花·暖雨晴风初破冻阅读答案,出自李清照的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗学习网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.ynljx.com/shi/67540.html

诗词类别

热门诗词

古文典籍

热门名句

语文知识

热门成语