青青河边草篇
作者:傅玄 朝代:魏晋- 青青河边草篇原文:
-
青青河边草,悠悠万里道。划生在春时,远道还有期。
春至草不生,期尽欢无声。感物怀思心,梦想发中情。
梦君如鸳鸯,比翼云间翔。既觉寂无见,旷如参与商。
梦君结同心,比翼游北林。既觉寂无见,旷如商与参。
河洛自用固,不如中岳安。回流不及返,浮云往自还。
悲风动思心,悠悠谁知者。悬景无停居,忽如驰驷马。
倾耳怀音响,转目泪双堕。生存无会期,要君黄泉下。
- 青青河边草篇拼音解读:
-
qīng qīng hé biān cǎo , yōu yōu wàn lǐ dào 。 huá shēng zài chūn shí , yuǎn dào hái yǒu qī 。
chūn zhì cǎo bù shēng , qī jìn huān wú shēng 。 gǎn wù huái sī xīn , mèng xiǎng fā zhōng qíng 。
mèng jūn rú yuān yāng , bǐ yì yún jiān xiáng 。 jì jué jì wú jiàn , kuàng rú cān yù shāng 。
mèng jūn jié tóng xīn , bǐ yì yóu běi lín 。 jì jué jì wú jiàn , kuàng rú shāng yǔ cān 。
hé luò zì yòng gù , bù rú zhōng yuè ān 。 huí liú bù jí fǎn , fú yún wǎng zì hái 。
bēi fēng dòng sī xīn , yōu yōu shuí zhī zhě 。 xuán jǐng wú tíng jū , hū rú chí sì mǎ 。
qīng ěr huái yīn xiǎng , zhuǎn mù lèi shuāng duò 。 shēng cún wú huì qī , yào jūn huáng quán xià 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
相关赏析
青青河边草篇原文,青青河边草篇翻译,青青河边草篇赏析,青青河边草篇阅读答案,出自傅玄的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗学习网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | http://www.ynljx.com/shi/163600.html
诗词类别
热门诗词
- 碧月 [康有为]
- 假山 [张弘范]
- 洗竹 [王贞白]
- 式微(式微) [诗经]
- 晚春 [韩愈]
- 贺新郎(赋菊) [李公昴]
- 公无渡河 [刘孝威]
- 公无渡河 [温纯]
- 谋归寄阳翟李九吕十四兄 [晁说之]
- 庚子初伏前一夕大雨 [晁说之]
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」
热门名句
语文知识
- 2017年高考语文必考知识点:《人日思归》原文翻译及鉴赏
- 2017年高考语文必考知识点:《长安九日诗》原文翻译及鉴赏
- 2017年高考语文必考知识点:《折杨柳歌辞》原文翻译及鉴赏
- 2017年高考语文必考知识点:《作蚕丝》原文翻译及鉴赏
- 2017年高考语文必考知识点:《望海潮》原文翻译及鉴赏