纳兰性德《吟笼莺》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

分类:高中语文基础知识

纳兰性德《吟笼莺》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

【原文】:

吟笼莺

【清】 纳兰性德①

何处金衣客②,栖栖③翠幕中。有心惊晓梦,无计啭春风。

漫逐梁间燕,谁巢井上桐。空将云路翼,缄恨在雕笼。

【注释】:

①纳兰性德,清王室贵族。②金衣:黄莺别名金衣公子。③栖栖(xīxī):忙碌不停,孤寂零落。

【翻译】:黄莺在哪里栖息?在金丝翠缎的笼中栖息。在晓梦中惊醒,有心在春风中自由鸣叫,却没有办法挣脱金丝笼。追逐梁上翻飞的燕子,在井边的梧桐树上巢居。只能空想在天空中展翅飞翔,却缄恨自己囚禁在笼子里。

【阅读训练】:

(1)简要分析,本诗前两联是怎样照应诗题中的“笼”字的。(4分)

(2)简要分析,本诗寄托了作者怎样的思想感情。(3分)

【参考答案】:(1)本诗前两联从三个方面照应诗题中的“笼”字的:从动作方面描写黄莺被迫在笼中栖息(1分)、从心理方面写黄莺在笼中焦躁不安(1分)、从声音方面写黄莺在笼中感受不到春的温馨而悲啼(1分)的情状。所以,虽未提一“笼”字,也写出了“笼”这个特殊环境对莺的影响(1分)。【关键词语:栖息、不安、悲啼、环境;只答修辞手法及其作用不得分】

(2)作者借黄莺表达了虽处在金衣翠幕之中,却受到雕笼的束缚,追求自由而不得的不满,(2分)怀才不遇(或“白白浪费青春年华”)的怨恨(1分)。

古文典籍

热门名句

热门名句

语文知识