《楚天遥过清江引·有意送春归》原文及翻译

分类:高中语文基础知识

一、《楚天遥过清江引·有意送春归》原文

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨。

二、《楚天遥过清江引·有意送春归》原文翻译

情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不知春天现在究竟在哪里住?

三、《楚天遥过清江引·有意送春归》作者介绍

蓄谋已久的政变让天潢贵胄的三个兄弟天涯各方命运迥然 一场离奇血咒颠倒生死埋下祸根 多年后江湖偶遇复仇者为杀戮而来救赎者为宽恕而来 是选择与红颜知至交远走天涯还是孑然一身君临天下 风烟如晦生死难测福兮祸兮谁人执掌……

古文典籍

热门名句

热门名句

语文知识