《踏莎行·郴州旅舍》原文及翻译

分类:高中语文基础知识

查字典语文网的小编给各位考生筛选整理了:《踏莎行·郴州旅舍》原文,《踏莎行·郴州旅舍》原文翻译,《踏莎行·郴州旅舍》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。


一、《踏莎行·郴州旅舍》原文

雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。

驿寄梅花,鱼传尺素。砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。

二、《踏莎行·郴州旅舍》作者介绍

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。


三、《踏莎行·郴州旅舍》原文翻译

雾迷蒙,楼台依稀难辨, 月色朦胧,渡口也隐匿不见。 望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。 怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭, 斜阳西下,杜鹃声声哀鸣! 远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐, 却平添了我深深的别恨离愁。 郴江啊,你就绕着你的郴山流得了, 为什么偏偏要流到潇湘去呢?


古文典籍

热门名句

热门名句

语文知识